My ženy sme trochu komplikované tvory.

Rady sa vykrúcame a mnohé tvrdenia, ktoré povieme, myslíme úplne inak. Už v prvej vete som napísala „trochu komplikované“, čo v skutočnosti znamená, najviac ako sa len dá. Poďme sa pozrieť teda na vety, ktoré vyslovíme, ale skrýva sa za nimi iný význam.

 

#1

,,Mne vyhovuje, že si zaneprázdnený. Ja mám totižto tiež veľa práce a povinností.“ 

V preklade znamená: ,,Sakra, budem si musieť nájsť nejakú zábavku na vyplnenie času, kým na neho budem čakať. A tváriť sa veľmi dôležito. Napríklad, že zachraňujem svet.“

zdroj: Photo by Priscilla Du Preez on Unsplash.com

#2

,,Dnes nemôžem, nemám čas.“

V preklade znamená: ,,Mám čas, ale nechcem ho tráviť s tebou.“

#3

,,Nemusíš mi nič kupovať na narodky, nerob si starosti.“

V preklade znamená: ,,Bože, prosím nech mi niečo kúpi.“

#4

,,Ja to nechám na tebe.“

V preklade znamená: ,,Ak neurobíš to, čo ja chcem, tak máš prúser.“

zdroj: Photo by Candice Picard on Unsplash.com

#5

,,Nevadí mi, že si v kontakte so svojou ex.“

V preklade znamená: ,,To sa ani neopováž. A nehovor o nej. Ani zmienkou. A už vôbec nie v dobrom.“

 

A to nehovorím o všeobecných klamstvách ako napríklad: ,,Dala som si len dva poháre vína.“ Pričom to bol liter vína a 7 vodiek. To sa však na dievča nehodí a tak radšej zatĺkať. Krajšie znie, keď poviem iba o tom šaláte, ktorý som si urobila na večeru a nespomeniem ten segedínsky a balík čipsov pri filme. Pri platení večere sa samozrejme ponúknete, že zaplatíte vy, ale božechráň toho chlapa, ktorý by s tým súhlasil.

Prihlasujem do newslettera...

Dostávaj najlepšie novinky z Odzadu

Prihlásením sa do newslettera súhlasíte s podmienkami ochrany súkromia.